reality is ready made

May 15, 2013

tumblr_mm2z32ATGU1qzy0ygo1_500
tumblr_me1sg5xqzt1rls52po1_500

tumblr_mmdfcq6VUO1rhky0uo1_500
tumblr_mklveyaIKB1s3ik60o1_500
tumblr_mmlbtrcuIt1r2ygzoo1_500
tumblr_mmoe5hjQ5E1retgeoo1_500
tumblr_m1j10gNLPs1qaf3lpo1_500

you are (to me)

June 26, 2012

on my bed you lay
on your back
while i curled around
you like a cat

think pink ~*~

May 10, 2012

three sugars please ~

April 30, 2012

theme from a dream ~

April 8, 2012

lilac sky

April 3, 2012

love is always fresh ~

April 2, 2012

That which is false troubles the heart
but Truth brings joyous tranquility.
—Rumi

freedom ~

March 29, 2012

 I am thinking I could have done better, I could have said it this way or that
when all of a sudden, I see through the lie.
I don’t have to be perfect. Because I am not.
And what is the point?
He has seen me as a train wreck
and
still
me he loves.

how could someone so heavy be so thin ~

Love cannot hurt and cannot be violent.
—Osho

I remember you tellin me about doing the full car train on the Gowanus, and then you inviting Marty to photograph it, and I walked by those paintings by myself, talking to them. Ha Ha. I do that. Yea. I was talking to them about you cause they were telling me your truth. LOVE in a crowded theater or on a filthy canal is all the same, isn’t it.

nuno

yin & yang

March 17, 2012

He Said: Imagine- the most beautifully complex spoken word poem in New York English. It makes the hair on your arms stand up & goose bumps form. Now take it out of its context, take away the double entendre, the double and often triple negatives that mean so many things all at once and lose the rhyme scheme. The poem falls flat- it’s not what La Bruja intended. Nobody has got goose bumps. A one dimensional explanation of a time and place is all that’s left. That’s what happens to translations.

She Said: I love goose bumps and butterflies and blushing and all the magical things that happen to your body as a result of words. I love words in other languages, tho I don’t know nearly enough of them. Translations are only as good as the translators, and I am feeling like this is Plato’s idea of the table vs the actual table. But yo, without tables we’d be eating on the floor. So I will take my second rate translation, I accept the derivative version as a reflection of my limitations, cause life would be lil too empty without books like the Tao ..

#GirlsLoveWhen

February 16, 2012

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 790 other followers